Присъдата ти дойде върху тебе, който живееш в тая земя; Времето дойде, денят наближи, Ден на смущение по планините, а не на възклицание.
Přicházíť to jitro na tebe, obyvateli země, přicházíť ten čas, přibližuje se ten den hřmotu, a ne hlas rozléhající se po horách.
Ако това е вашият проблем, ти дойде на най-доброто място.
Pokud je to vaše starost, můžete zapojit ideální polohu.
Ти дойде при мен, помниш ли?
Ty jsi přišel za mnou, vzpomínáš?
Не ти дойде на ум, че застрашаваш кариерата ми?
To tě nenapadlo, že ničíš mou kariéru?
Като ти дойде на посещение, каквото и да правиш, не позволявай да се разделите с караница.
Když tě přijde navštívit... Cokoliv uděláš, nezáleží co, nenecháš ji odejít naštvanou...
Освен ако не ти дойде добра ръка и не заложиш на едро.
Bank zůstává, ledaže bys měl šťastnou ruku a pořádně zariskoval.
Едно питие ще ти дойде добре.
Hádám, že by ses rád něčeho napil.
Приятелката ти дойде с Одий да те види...
Tvoje přítelkyně přišla s Odiousem, aby tě viděla...
Кажи първото, което ти дойде на ум.
Prostě otevři svou mysl. První věc, která tě napadne.
Защо ти дойде в града и живееш добре, а аз съм затънала тук...
Nechápu to. Odstěhuješ se sem a bydlíš s homosexuálem? Jsem tu až po kolena...
И затова ти дойде за мен.
Proto jste se pro mě vrátili.
Психологът, приятелката ти дойде да гледа снимки.
Ty jsi tady zkurvenej nováček. Hele, doktore Phile, je tu za tebou ta tvoje kamarádka, že se znovu podíváte na fotky zadržených, tak...
Дълго ли го мисли... или просто ти дойде в главата?
To sis připravil předem? Nebo ti to zrovna blesklo hlavou?
И ти дойде да ни помогнеш.
Takže jste nám přišel na pomoc.
Блис, баща ти дойде тук, за да каже, че няма нищо против да се занимаваш с кънки.
Hej. Bliss. Za chvilku sem přijde tvůj otec a řekne ti, že schvaluje, abys odešla a zúčastnila se toho bruslařského derby.
Мисля, че ще ти дойде добре.
Říkal jsem si, že by ti bodlo.
Какво ти дойде на ум като те поканих на рождения ден на самотната ми майка?
Zeptám se jen jednou. Co sis představoval pod mým pozváním na narozeninovou večeři mé svoboné matky?
Моля се, когато ти дойде реда, да умреш крещейки.
Až přijde ta chvíle, modlím se, abys zemřel v hrůze.
Последният път като взех Иви, когато всички условия бяха... баща ти дойде при мен.
Vidíš, v dnešní noc jsem ztratil Eve... Když převálcoval tento shon mě, přišel ke mně tvůj otec.
Ти дойде тук и не излезе.
Šel jsi sem dolů a nevyšel ven.
Ти дойде при мен онази нощ.
Tehdy v noci jsi za mnou přišla.
Проблемът с децата е, че не знаеш откъде ще ти дойде.
Z těmito dětmi nikdy nevíš, co v sobě skrývají.
Чарли, май добре ще ти дойде едно брауни.
Charlie, vypadáš, že by sis dal brownies.
След смъртта на Шон, ти дойде в ресторанта.
Ty poslouchej mě. Po Seanově smrti jsi za mnou přišel do restaurace.
Ти дойде с него, но с кого ще се върнеш?
Sem ses dopravil s ním, ale kdo se vrátí s tebou?
Може да ти дойде добре просто да загърбиш случилото се.
Možná je čas, abys prostě... Tohle všechno nechal za sebou.
Ти дойде при мен, не каза на никого.
Ale ty jsi ke mně přišel. Neřekl jste nikoho jiného.
Когато ти дойде лоша карта, вместо да имаш страхотна ръка, може да загубиш пагубно.
Přišpatnékartyhity desku, můžete jít z Veliký ten, kterýnemůževyhrát
И когато умреш, и душата ти дойде в рая, намери ме.
A když umřeš a tvá duše přijde do Nebe, najdi mě.
Преди да ти дойде нешто на ум, Фин е мой.
Než si něco umaneš, Finn je můj.
Ти дойде за година и станаха две.
Přišel jsi na rok a už má dvě.
Когато беше в кома ти дойде в болницата и ме попита дали можеш да го заведеш до С.Т.А.Р лабораториите.
Když byl poprvé v kómatu, přišel jste do nemocnice a zeptal jste se, jestli ho můžete vzít do S.T.A.R. Labs.
Ще ти дойде редът да говориш.
Nechte mě to doříct. Budete mít možnost mluvit.
Ти дойде облечена в тези дрехи.
Máš na sobě to samé, jako když jsi sem přišla.
Първо, ти дойде в Уесекс по своя воля.
Zaprvé, ty jsi jela do Wessexu z vlastní volby.
Преди 10 години, ти дойде при мен, казвайки, че не можеш да вземеш тайната си в гроба, че не би могъл да живееш с нея.
Před deseti lety jste za mnou přišel s tím,. že si ta tajemství nechcete vzít sebou do hrobu že byste s tím nemohl žít. Já jsem lékař.
Питай ме каквото ти дойде на ум.
Nevím.Zeptej se mě na cokoliv, co tě napadne.
Отче, ти дойде тук заради тях, а те те мразят.
Padre, přišel jste kvůli nim a všichni vás nenávidí.
Знам, че ти дойде в повече.
Vím, že to pro tebe muselo být těžký.
Ти дойде при мен и аз ти помогнах.
Přišel jsi za mnou a já ti píchnul.
Първо ти дойде, а после и този човек в дома ни.
Nejdřív přijdeš ty a pak ta osoba v domě.
А той рече: Брат ти дойде с измама и взе твоето благословение.
Kterýžto řekl: Přišel bratr tvůj podvodně a uchvátil požehnání tvé.
И на утринта, щом изгрее слънцето, стани рано и спусни се върху града; и, ето, когато Гаал и людете, които са с него, излязат против тебе, тогава ти му направи, каквото ти дойде отръка.
A ráno, když bude slunce vycházeti, vstana, udeříš na město, a když on i lid, kterýž jest s ním, vyjde proti tobě, učiníš jemu to, což se naskytne ruce tvé.
О, ти, който живееш край много води, Който изобилваш със съкровища, Краят ти дойде, Границата на сребролюбието ти.
Ó ty, kterýž bydlíš při vodách velikých, ó kterýž máš množství pokladů, přišloť skončení tvé, cíl lakomství tvého.
2.2013781070709s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?